Saturday, August 10, 2013

Kalpana Patowary to judge students in Malhar Festival | 2013 | St. Xaviers College Mumbai.


Assamese-Bhojpuri Indian singer Kalpana Patowary is all set to judge (JUST DU-ET ) Duet Singing Event in St. Xaviers College Mumbai Presents – Malhar Festival 2013 ZARA HATKE one of the biggest college festivals in the country attracting thousands of students - Malhar - considered to be one of Asia's oldest and largest festivals exclusively for college students organised by students of St Xavier's College, Mumbai.
                                          
Duet singing is about mazza and masti as much as it is about synchronization and melody.

From Kishore Kumar to Sonu Nigam and Lata Mangeshkar to Sunidhi Chauhan, every artist has their own unique approach to singing with a partner.

Theme of (JUST DU-ET ) is@ Pick a partner, indulge in harmonies, play around with the tunes and rise to the beats as Malhar 2013 introduces a new twist to the old art of duet singing.


For me duet singing is a Two way story telling.Its more interesting as it supports Newtons theory of action and reaction…isme zyada mazza hai..said Kalpana.





Ballads of Bhojpur.

With documentary filmmaker Surabhi Sharma’s Bidesia in Bambai creating a stir, Kanika Sharma catches up with its director and prominent feature of the film — the anomaly of an Assamese- Bhojpuri woman singer. She finds out how these two remarkable women have tested the mic in their own way.
Movie stills from Bidesia in Bambai
They are everywhere — driving you around and even protecting you but when it comes to the question of bhaiyas, they are lost to the shadows.
Raking in the debate, Surabhi Sharma recently screened Bidesia in Bambai investigating the Bhojpuri music industry and its tryst with Mumbai.
“ The word Bidesia comes from Bhikhari Thakur’s play — who was regarded as the Shakespeare of Bhojpuri; it was a famous play in the 1940s about a figure who migrates from a village to the city,” informs Sharma. She further reflects, “ I was working on a film in 2008 in Jamaica and Trinidad with an academic. My film contained a song; after the screening, I heard an old woman in the audience humming different lyrics to it.” Interjecting the anecdote, she informs, “ Trinidad’s population is 40% Bhojpuri immigrants, also referred to as girmitiyas or slaves who were sent to countries like Mauritius.” Kalpana Patowary, the 38- year- old Assamese singer who is at the helm of the Bhojpuri music industry, admits, “ I have been inspired by Bhupen Hazarika and his Marxist beliefs. He could pinpoint the disparity between rich and poor by looking at the space in between.” Patowary was drawn towards Bhikhari Thakur, whom she found as an equivalent to Bhupen Hazarika. Legacy of Bhikhari Thakur is a project that was released by Mauritius’ Prime Minister Navin Ramgoolam and its Art and Culture Minister Mukteshwar Chunni, himself a fourth- generation girmitiya.

Patowary recounts, “ Bhojpuri music has songs for every occasion.” Echoing her words, Sharma adds, “ Bhojpuri music is seeped with stories of migration and has an entire spectrum ranging from lyrical to raunchy to Folk and Pop that can’t be categorised. As Patowary mentions that Bhikhari Thakur was a barber, Sharma journeys to the current times where the majority of security personnel in the city are Bhojpuri and double up as music directors and producers. “ According to BMC records, one in four workers is a Bhojpuri.” Patowary divulges that there have been people who have perceived the industry as down- market.
Kalpana Patowary, a well
known Bhojpuri singer.
As a rebuttal, she recounts Mandakini’s scene from Ram Teri Ganga Maili where the scene of a woman bathing under a waterfall is rendered real when shot by Raj Kapoor but can be considered vulgar when produced on a low budget.
Rounding up on the infamous image the songs seemed to have earned due to their ‘ lewdness’, Sharma opines, “ A lot of Bhojpuri Folk has a sexual edge such as the Holi songs. For instance, Krishna– Rukmani’s romance is laced with sexual innuendos that are reworked from Folk to mainstream. Be it mobile phones, Fevicol and Zandu Balm allusions — talk about the sexual has always existed. Bhojpuri music is much more than that. It was from Bhojpuri that Thumri percolated elsewhere.
The tradition of nirguna bhakti songs talk about longing for a person after his death.” Patowary asserts, “ Twelve years ago, there were illicit woman such as Bijli Rani singing sexual numbers or homely women crooning devotional songs but now with an in- between space, girls from good families can aspire to become singers, making me feel that I have achieved something.”

Source@ Kanika Sharma@ Mid-day,Mumbai.


Related Pages#

Mid-Day@ Ballads of Bhojpur

The Sunday Guardian@ From Bhojpur to Bambai, in song & spirit

http://www.sunday-guardian.com/artbeat/from-bhojpur-to-bambai-in-song-a-spirit

 

DNA@ Mumbai's underground Bhojpuri music scene.

http://www.dnaindia.com/mumbai/1860828/report-mumbai-s-underground-bhojpuri-music-scene


Mumbai Boss@ Musical Movement

http://mumbaiboss.com/2013/07/19/musical-movement/


Live Mint@ Bidesia in Bambai: Indirect access.
A new documentary tunes into the music of Bhojpuri-speaking migrants in Mumbai

http://www.livemint.com/Leisure/jswLcRBkaj3VKAdTg1quoL/Bidesia-in-Bambai-Indirect-access.html


Kalpana Patowary sings for Ekta Kapoor's Mega Serial - Jodha Akbar-Zee Tv.

o dulhin rani padharo _ such a nice n raw composition. Rendered my vocal for the mangal welcome song _ jodha entering agra. watch mega serial jodha akbar today 7th August at 8pm on Zee Tv.

Notes on migration.

Bhojpuri folk songs expressing feelings of women left behind by migrant workers have evolved over the centuries, reflecting changing patterns of migration.
Kalpana Patowary's music album
 on the theme of migration is in
great demand even in other countries

Music barons in India were left gaping when Kalpana Patowary, a singer of Indian folk music, was signed on by British recording company Virgin EMI Records in April. They were all the more surprised to see the soaring international demand for her Bhojpuri music album with songs about migration. It seems 

Bhojpuri folk songs on migration are witnessing a resurgence on an unexpected scale.


Bhojpuri is predominantly spoken in parts of Bihar as well as in Uttar Pradesh and Jharkhand; it is also spoken and understood in countries such as Mauritius, Trinidad, South Africa and Fiji. From 1834 to early 20th century, thousands of men from Bihar were sent by ships to these countries and other British colonies under the Indian indenture system (a form of debt bondage) to work in sugarcane plantations. Around 15,000 labourers were sent to Trinidad &Tobago on ships named Fateh-Al-Razzak, Rhine, Ganges, Jamuna and Multah. Their arrival led to the widespread use of Bhojpuri in these countries.
Origins in indentured labour
However, these migrants were forced to leave their wives and families behind. This led to the tradition of virah geet (songs of separation). These songs, a part of the cultural tradition of Bihar, served as a means for women, who were mostly oppressed by the conservative patriarchal society of the region, to express themselves.
Debraj Bhattacharya, a noted researcher with Institute of Social Sciences (ISI), points out that there are very few stories or narratives that look at the pain of migration from the point of view of women. (ISI is a Delhi-based think tank that works on local democracy, human rights and women’s political empowerment at grassroots level.) “Most of the research deals with the number of migrating men. Women folk have been largely ignored,” says Bhattacharya.
Bhojpuri songs on migration, which date from the 18th to the 20th century, are now witnessing a renaissance of sorts with the surge in popularity of Patowary. Her latest album is a tribute to Bhikhari Thakur, author, playwright, singer and poet in Bhojpuri language. Thakur is best known for his popular play, Bidesia.
Bidesia includes six songs on migration. The most famous one is ‘Bhave naahin bhavanan, ho ram, videsh gavanvan,’ ( I don’t care for palaces, Oh Ram, my beloved has gone to a foreign land).
Apart from being melodious, nostalgic and, sometimes, even hauntingly moving, Bhojpuri songs on migration reveal a great deal about the cultural, social and economic circumstances of women and migrant male labourers at that time.
One of the major causes for migration was social inequality, says D M Diwakar, director of AN Sinha Institute of Social Sciences in Patna. Migrant labour from Bihar in the 19th century consisted of workers from lower castes. The prevalent feudal system required lower caste farm workers to take permission to draw water from the community well or to even walk along the common village path, says Diwakar. “These labourers from lower castes found liberty through migration,” he adds.
While the men escaped their feudal lot, women left behind had to endure  social stigma and loneliness. Songs such as 'Diniya ginat mori'  (counting days of your return) were the only means available to the women for expressing their emotions.
Bonding through duets and group songs
Folk songs on migration were originally sung solo. But finding solace in their common circumstances and struggles, women began to sing together, leading to a new tradition of duets and group songs.
Often men would return to their native villages with tales of hardship they faced abroad. These tales, too, were reflected in song. 
In this duet, a woman sings to another that though her husband has no one to talk to while he works in the fields, the green leaves of sugarcane witness his plight: 'Ganney ki hari hari pattiyan, jaane sab batiyan'.
The second singer adds, 'Khoon paseene se seechay hum bagia, baitha baitha hokum chalaye bidesiya' (we plough the land with blood and sweat and these foreigners sit and order us around).
Jatsari: lament born of oppression
Thousands of workers from Bihar,Uttar Pradesh and Jharkhand were sent
by the British colonisers by ship to work in sugarcane plantations in 

countries such as Mauritius, Trinidad and Tobago and South Africa
In a sudden change of roles, women were faced with the responsibility of running the household and making decisions for the family while their husbands were abroad. But this did not lead to their upliftment, and they had to continue to abide by the norms of the patriarchial society.
Harivansh Tiwari, director of Bhikhari Thakur School of Drama in Patna  says folk songs on migration took many forms. Women were not allowed to retort to male members of the family, and instead took solace in singing their plight. This gave rise to the culture of Jatsaari. “Jatsaari is sung early in the morning when women start their work. These complaining songs helped them vent their anger about atrocities within the family,” Tiwari says.
In his play, Bidesiya, Thakur beautifully explains the social complications of migration through the three main characters – a woman, her migrant husband and a prostitute. The prostitute is referred to in the play as the second wife of the husband at his workplace.
The workers left behind their wives and families, which led to the
tradition of virah geet or songs of separation (Photos:girmitunited.org)
The family politics and sexual aspects of migration have been largely ignored, explains Renu Ranjan, head of department of psychology and master trainer for Bihar State AIDS Control Society (BSACS). Few migration songs depict wives warning their husbands not to fall in love with another woman in a foreign land. “In 80 per cent of cases, husbands pass on sexually transmitted diseases and the woman is blamed for his illicit relationships,” says Ranjan.
Happy tunes set in 
In early 20th century, emigration to foreign lands stopped, and a new wave of internal migration gripped Bihar. Agricultural workers started migrating to Punjab, Delhi, Kolkata and Mumbai. These workers were very poor and had no guarantee of getting a job. Their circumstances were reflected in the songs of the women.
Piya gayle kalkatwa, gorwa mein joota naikhe, hathwa mein chatwa naikhe (My husband is going to Kolkata and he has no shoes in his feet and no umbrella over his head).
Diwakar explains that distress migration started from early 1970s. There was no facility for irrigation and no source of livelihood in the villages. This prompted workers to migrate to other states likes Punjab only to take up agricultural jobs.“But those migrating to Kolkata, Delhi or Mumbai were moving to develop a new skill,” he says. These agricultural workers started becoming rickshaw pullers, and autorickshaw or taxi drivers.

After decades of being exploited, labourers from Bihar began to earn a better living. The Middle East became the new destination for migration, and better jobs were available to them in the more developed states of India. “By the late 1990’s, Bihar saw an upsurge in banking facilities. Migrants were able to send money home instantly, and mobile phones helped migrant labourers stay connected with their families,” says Diwakar.
Songs on migration underwent a change of tone and became happy and full of expectations. Through songs, women started demanding their husbands bring back lipsticks, bangles and dresses for them. Now most Bihari men migrate to the cities with their families. A recent Bhojpuri song on migration, which goes 'Dilli mein na rahab na saiya dilli sahariya mein' (I will not live in the city Delhi), has a wife telling her husband to send her back to the village as she gets bored in Delhi.
Contemporary theme
Institutes like Bhikhari Thakur School of Drama are already trying to document these folk songs and literary work on migration. Harivansh Tiwari, director of the institute, fears that the current commercial popularity of migration folk songs might be temporary. “There needs to be a detailed study on migration from the perspective of women, female farmers and women’s land rights,” he says.
Traditional songs on migration seem to have struck a chord with Indian Bihari people living abroad, who identify with lyrics such as 'Kaun nagariya mein tohra baserwa, hamare gail kab abage batohiya, Fijiya ke tapuya rupiah hi rupiah, baithle jahajwa mein kismet bidesiya'   (Which town is your home; when will my husband come? There is lot of money in Fiji island, my husband battles with fate in the ship). Bhojpuri folk songs have become unexpectedly popular on the Internet. Possibly because for many families whose loved ones are abroad, the sentiment remains the same.
Did women migrate?
A former journalist of a leading Hindi daily in Patna, Srikant, who is researching women and migration, makes a startling revelation. He claims that the East India Company, after witnessing the plight of women whose husbands migrated to distant lands, made a enacted a law in 1884 to allow a certain percentage of women to travel with their men on ships. “There are few records available on allowing women to migrate along with their husbands,” he says. Srikant also adds that the rule was never implemented.
Women never migrated and they were left with no choice but to express their anguish and pain through folk songs.
'It’s neither the rain nor the ship that is our enemy, but it’s money that forces our husbands to migrate to other lands.”